sábado, 11 de agosto de 2012

[DD][MEGA] Dore dore no Uta Ghibli Spot (Meiko Haigo)

Dore dore no Uta Ghibli Spot (Meiko Haigo) - The Let's See Now Song

Titulo: どれどれの唄,  Dore dore no Uta
Cantante: Meiko Haigo
Géneros: Video musical
Estudio: Ghibli
Año: 2006
Audio: Japonés
Idioma: Castellano
Resolución: 320 x 240
Duracion: 2:59 mins.
Tamaño: 11 MB
Calidad: Buena (DVD rip)
Tipo de archivo: .avi
Servidor: Mega
Subido por: Drixi

Aclaración: Se trata de un video musical de Haigo Meiko (La cantante que dio el voicebank para Meiko de Vocaloid). El video fue producido por el estudio Ghibli (es un simple video musical, no esperen la mejor animación, les dejo unas capturas).

Capturas:


Descarga:

[MEGA]  Download

Gracias por descargar!


Si te gusto, recuerda apoyar a los autores comprando sus CD's!!


viernes, 10 de agosto de 2012

Reporte -Estado del fansub-

Hola.... Sí, sí... estamos vivos....

Quiero pedir disculpas por el retraso de los proyectos, y aclarar el estado de estos.

La razón de falta de actualizaciones ha sido a causa de que he estado en épocas de exámenes parciales y finales. Y debido a que mi carrera me lo exige, he tenido que dedicarme a full con ella. Pero ahora que paso el primer cuatrimestre, y con finales aprobados, espero poder aprovechar esta época para terminar algunos proyectos pendientes. (No hago promesas, porque no me gustaría tener que romperla por alguna razón de fuerza mayor)




Estado de las series:
♫~ Maker Hikoshiki Hatsune Mix: Como he mencionado un par de veces. No abandonamos la serie, solo no existen scans. Los fansubs en inglés que habían dicho de hacer la serie no la han tocado en más de un año (exactamente). Y nosotros no podemos hacer nada sin raws. Pero en cuanto este disponibles, será lo primero que actualice!

♫~ Aoi Destruction!: Proyecto en marcha, lento pero avanza. Se retomará a partir de la próxima semana con suerte. Estado: Cap 5, 08/38 pags traducidas y editadas, sin revisión.

♫~ Lamento: Proyecto en marcha, aún más lento (¿?). Se encuentra en proceso de traducción. Se espera con paciencia y ánimos ;)

♪~ En estas horas estaré subiendo un nuevo mini-aporte. Subido!

Les dejo con un mensaje de Mee-tan.




Como dice ahí, estamos buscando un traductor de japonés a inglés o español (cualquier opción está bien). Se trata de 2 proyectos. Uno corto y otro medio/largo.
 Requisitos: ◕ Saber leer Kana (Hiragana, Katakana, y Kanjis) y poder traducirlo al inglés o español.
                     ◕ SER RESPONSABLE (Lease, no desaparecer luego de presentarse)
                     ◕ Tener mail.


♪ Como mencioné se trata por un lado de un proyecto corto, es de CLAMP, y son unas 25 hojas, sin mucho texto, letra clara (scans limpios) así que no presentará muchos problemas si conoces el idioma.

♪ El otro proyecto se trata de uno de los mangas de Clannad (que no se consiguen en español, obviamente). Son 3 volumenes (disponibles), de unas 170-180 pags cada uno (contando tapas, caratulas, propagandas, indices, etc), letra clara (scans limpios). Es más ecchi que la serie de anime, la historia fue adaptada de la novela visual, e ilustrada por Shaa.

Si estás interesado en ayudar en cualquiera de estos dos proyectos (o los dos) mandanos un mail. (Por favor, solo hazlo si piensas que podrás ayudar, y no desaparecer)

También quiero avisar que hace tiempo hemos instalado el mail del fansub, cualquier duda, envíenosla ;)




© 2009-2012 Wish Tear Fansub. Todos los derechos reservados, prohibida su reproducción total o parcial. Todo el material audio visual es propiedad de sus respectivos autores. Somos un grupo sin animo de lucro por lo que todo el material audio visual, es puramente de caracter desmotrativo & sin apego comercial. Si te gustan las series, compra el producto original cuando sea licenciado en tu país.